Ogłoszenie

Zwiń
No announcement yet.

Transfery

Zwiń
To jest podklejony temat.
X
X
 
  • Filtr
  • Czas
  • Pokaż
Wyczyść wszystko
new posts

  • To notatka (i pisownia) z oficjalnego Twittera Legii. A jeżeli chodzi o nazwisko, to tak samo ma napisane na widocznej na zdjęciu koszulce.
    Lubię sobie jebnąć posta.

    „Winowajcę znali wszyscy, ale każdy spowiadający się odpowiadał, że go nie zna, a na następny dzień z czystym sumieniem przystępował do komunii – bo spowiedź spowiedzią, ale charakter przede wszystkim i kapować nie wolno
    St.Grzesiuk, „Boso, ale w ostrogach”

    Komentarz


    • Zamieszczone przez księciuniu Zobacz posta

      To notatka (i pisownia) z oficjalnego Twittera Legii. A jeżeli chodzi o nazwisko, to tak samo ma napisane na widocznej na zdjęciu koszulce.
      No i co w związku z tym ?
      A) w klubie pracują debile, którzy nie znają zasad transkrypcji alfabetu ukraińskiego, albo są tak europejscy, że mają w to wyjebane
      B) Charatin zażyczył sobie takiej pisowni, bo nie wie jak się pisze jego nazwisko w Polsce

      ani A, ani B nie zwalnia ze stosowania ogólnie przyjętych reguł.
      Ostatnio edytowany przez TNTP; [ARG:4 UNDEFINED].
      Lieber tot als rot!!

      Komentarz


      • Czy to tak ciężko zrozumieć, że nazwisko piłkarza jest w pewnym sensie znakiem towarowym i to on ze swoim menadżerem głównie decyduje co ma być na koszulce? Czasem tym "znakiem" jest tylko imię albo specyficzna ksywka, normalne.
        Chińskim firmom też każesz korzystać w Polsce z polskiej transkrypcji a nie jakiejś międzynarodowej (zwykle amerykańskiej)?
        Z końmi się nie kopię bo przegram, z idiotami staram się nie dyskutować bo sprowadzają dyskusję do swojego poziomu, na argumenty ad personam staram się nie reagować, patrz wcześniejsze punkty - no i tylko krowa nie zmienia zdania ...

        Komentarz


        • Ukraińskie paszporty zawierają dane osobowe pisane zarówno cyrylicą jak i normalnymi literami. To samo imię potrafi być transkrybowane na kilka różnych sposobów (np. widzialem 3 czy 4 wersje Nataszy).
          Sądzę, że oficjalny komunikat i pisownia na koszulce zostały oparte na danych z paszportu gościa.
          Ale jak widać niektórzy wiedzą lepiej bo internet ...
          Ostatnio edytowany przez KrzychuS; [ARG:4 UNDEFINED].

          Komentarz


          • Zamieszczone przez TNTP Zobacz posta

            No i co w związku z tym ?
            A) w klubie pracują debile, którzy nie znają zasad transkrypcji alfabetu ukraińskiego, albo są tak europejscy, że mają w to wyjebane
            B) Charatin zażyczył sobie takiej pisowni, bo nie wie jak się pisze jego nazwisko w Polsce

            ani A, ani B nie zwalnia ze stosowania ogólnie przyjętych reguł.
            C) Przypierdalasz się na siłę.
            Gość może sobie zażyczyć na koszulce co chce i nic nam do tego.

            Komentarz


            • Zamieszczone przez Ivan Drugi Zobacz posta

              C) Przypierdalasz się na siłę.
              Gość może sobie zażyczyć na koszulce co chce i nic nam do tego.
              Gość może pisać sobie na koszulce co chce, ale przypominam, że jest to forum polskiego klubu, na którym piszemy PO POLSKU. I zgodnie z zasadami języka polskiego nazywa się on Charatin, a nie Kharatin i ktoś pisząc w ten sposób popełnia EWIDENTNY BŁĄD JĘZYKOWY.

              Nie mam pojęcia co mają z tym wszystkim wspólnego "dane osobowe z ukraińskiego paszportu" - które siłą rzeczy są przeznaczone na użytek międzynarodowy, w którym jako lingua franca funkcjonuje język angielski i w taki sposób są one tłumaczone.

              Ale tak jest macie rację niektórzy wiedzą lepiej, bo tak ma napisane na koszulce.
              Nic to w Waszej europejskości nie pozostaje Wam nic innego jak tylko pisać Shevchenko, Klitschko, czy też Khrushchev
              Lieber tot als rot!!

              Komentarz


              • Na swojej koszulce w kadrze narodowej ma tak samo zapisane nazwisko jak na tej w Legii, zapewne tak chciał a z racji że to jego nazwisko to nie widzę żadnego problemu.

                Komentarz


                • Na koszulce "Kharatin" jest w porządku, na forum i w gazetach "Charatin" również jest dobrze a nawet lepsze, emocje są zbędne w tym przypadku.
                  Z końmi się nie kopię bo przegram, z idiotami staram się nie dyskutować bo sprowadzają dyskusję do swojego poziomu, na argumenty ad personam staram się nie reagować, patrz wcześniejsze punkty - no i tylko krowa nie zmienia zdania ...

                  Komentarz


                  • Ale ja nie mam pretensji jak ma na koszulce - bo często gęsto piłkarze grają pod jakimiś pseudonimami, skróconymi nazwiskami, imionami itp. itd i jak najbardziej mają do tego prawo. Natomiast uważam, że w obiegu medialnym (a tym samym forumowo/internetowym) powinniśmy pisać po polsku - a nie używać jakichś z westernizowanych (a przy tym nieprawidłowych) form językowych.
                    Lieber tot als rot!!

                    Komentarz


                    • Równie dobrze można przyczepić się do "Król Artur", "Jędza" czy "Lukcośtam".

                      Komentarz


                      • Zamieszczone przez gryglipuff Zobacz posta
                        Równie dobrze można przyczepić się do "Król Artur", "Jędza" czy "Lukcośtam".
                        No jeżeli według Ciebie Król Artur jest niezgodne z regułami języka polskiego to faktycznie można się do tego przyczepić.

                        I teraz tak łopatologicznie -
                        Król Artur to jest nazwa własna
                        Jędza - skrót nazwiska - pseudonim
                        Lukocośtam - niechlujstwem osoby która tak pisze, której nie chce się zapamiętać pisowni skomplikowanego przydomka
                        Kharatin - niepoprawna językowo forma transkrypcji (czy tam właściwie transliteracji) z języka ukraińskiego na polski. Co więcej jest ona usankcjonowana w sposób prawny (rozporządzenie MSWiA z 30 maja 2005 roku, załącznik 5).
                        Ale ok jeśli dla Was wyznacznikiem poprawności danej formy jest to co ktoś ma napisane na koszulce, to w sumie Wasza sprawa ja się poddaje.
                        Lieber tot als rot!!

                        Komentarz


                        • Powtórzę jeszcze raz: nie mam wpływu na to co pisze klub na koszulkach albo w internetowych komunikatach, które jeżeli przeklejam/cytuję, to nie będę w nich gmerał (rozumiem, że powinienem dodać: "pisownia oryginalna").
                          Ale jak Ukrainiec zostanie kozakiem albo lebiegą (a obstawiam dużo, nomen omen, kozaczenia), to będzie pisany zgodnie z rozporządzeniem
                          Lubię sobie jebnąć posta.

                          „Winowajcę znali wszyscy, ale każdy spowiadający się odpowiadał, że go nie zna, a na następny dzień z czystym sumieniem przystępował do komunii – bo spowiedź spowiedzią, ale charakter przede wszystkim i kapować nie wolno
                          St.Grzesiuk, „Boso, ale w ostrogach”

                          Komentarz


                          • Ale Cherchesov już rani oczy, nie? A był jeszcze Bodzio W.

                            Komentarz

                            Pracuję...
                            X